Exemples de livres primés

Pour agrandir les visuels présentés, cliquez sur une image puis utilisez les flèches (« < » et « > » avec le clavier ou la souris) pour passer à  l’image précédente ou suivante !
Page 2 / 7
1er prix 2015

Io, tu, le mani (I, you and our hands / Moi, toi et nos mains) - Marcella BASSO - Italy / Italie

This fabric book is a new concept. One has to put his/her two hands in or explore it with another person, which sets the stage for the emotion of meeting. The story takes place inside. This is an innovative way to present it; it thus puts the sighted child and the blind child on an equal footing. This book allows for interaction. In addition, it is very aesthetic and remarkably made.

Ce livre en tissu est un nouveau concept. Il faut y introduire ses deux mains ou l’explorer à deux, ce qui provoque l’émotion de la rencontre. L’histoire se déroule à l’intérieur, c’est une façon innovante de la présenter; elle met ainsi l’enfant voyant et l’enfant non-voyant à égalité. Ce livre permet l’interaction. De plus il est très esthétique et remarquablement réalisé.

2e prix 2015

La strada di casa (Back home / Le chemin du retour) - Valentina LUNGO - Switzerland / Suisse

The story is simple and suitable for young children. The black/white contrast is interesting for partially sighted children. The tactile illustrations are sober and efficient. A path covered with raised dots is a first approach to Braille and invites action; it’s also a good introduction to line tracking.

L’histoire est simple et adaptée aux jeunes enfants. Le contraste noir/ blanc est intéressant pour les enfants malvoyants. Les illustrations tactiles sont sobres et efficaces. Un chemin couvert de points en relief est une première approche du Braille et invite à l’action; c’est aussi une bonne introduction au suivi de ligne.

3e prix 2015

Une semaine dans la vie de Lulu (A week in Lulu's Life) - Marcelle PEETERS & Monique SOMMER - Belgium / Belgique

Presented in a box, this playbook is accompanied by a tray and aesthetic magnetic elements. The story leaves room for the imagination and introduces vocabulary and concepts. The child can continue the story or create new ones. It’s a very good tool in terms of touch and imagination.

Présenté en coffret, ce livre-jeu est accompagné d’un plateau et d’éléments magnétiques esthétiques. L’histoire laisse place à l’imagination et introduit vocabulaire et concepts. L’enfant peut continuer l’histoire ou en créer de nouvelles. C’est un très bon outil sur le plan tactile et sur le plan de l’imaginaire.

1er prix 2013

La montagne - Erika FOREST - Belgium / Belgique

This aesthetic fabric book goes beyond the simple representation of images. It appeals to the imagination of the child who will create his own story by exploring the pages. This book can be used by young and older children alike. It is an invitation to touch for sighted children. The end is full of tenderness.

Ce livre esthétique, en tissu, va au-delà de la simple représentation de l’image. Il sollicite l’imaginaire de l’enfant qui va créer sa propre histoire en explorant les pages. Ce livre peut être utilisé aussi bien par les petits que par les grands enfants. Il est une invitation à toucher pour les enfants voyants La fin est pleine de tendresse.

2e prix ex æquo 2013

Sem - Marino VALENTINA - Italy / Italie

This book is simple but very rich. The child is an actor even if he is not a reader. It’s a journey we follow. The materials correspond well to the concepts mentioned. The child can touch forbidden things (which are in the trash). It’s a good mix of didactic and fun.

Ce livre est simple mais très riche. L’enfant est acteur même s’il n’est pas lecteur. C’est un voyage dont on suit le chemin. Les matériaux correspondent bien aux notions évoquées. L’enfant peut toucher des choses défendues (qui sont à la poubelle). C’est un bon mélange de didactique et de plaisir.